《校园英语》

分类:范例范文 发表时间:2022-02-28 01:00:00

校园英语》"课程思政"对人才培养和课程教学提出了新目标,将"知识传授、能力培养、素质提升和价值引领"四者有机结合,立德树人,扎实树立"全人教育"目标。"产出导向法"(POA)是由文秋芳教授创立的具有中国特色的外语教学法。笔者以《综合英语》课程某一单元为例,将课程思政与POA有机融合,旨在为英语专业课程思政设计提供可行思路。句酷批改网拥有着比较详细的修改建议和多样的语料库,在大学英语写作教学中得到了广泛应用,受到了广大师生的喜爱。本文就探析了句酷批改网在大学英语写作教学中的优势,并对其在实际应用中出现的问题进行了详细阐述,提出了有关建议措施,以往能够将句酷批改网自动系统和教师批改有效结合起来,提升大学英语写作教学整体水平,推动句酷批改网在教育事业中的应用发展。近年来,社会经济快速发展的同时,各行各业也步入了高速发展阶段,我国旅游业也迈向了新的阶段,对于旅游相关专业人才的整体需求不断增加,旅游英语专业也相继开设,成了热门专业之一。基于ESP需求分析理论对旅游英语教学过程中导入传统文化,提升实践教学效果有着重要的作用和影响。与传统英语教学模式相比较,具有突出的优势,教学者应当充分结合ESP需求分析理论,不断加强传统文化的渗透,从而调动学生的学习积极性,培养出高素质的实践型旅游英语专业人才,为我国旅游行业的健康可持续发展提供基础保障。基于互联网的自媒体时代为教育提供了更丰富更便捷的辅助工具,使现代教育不再局限于书本纸张,传统的教学方式尤其是大学英语教学正在发生着巨大的改变。BYOD即"自带设备"进入大学英语课堂,为线上线下混合式大学英语教学模式改革提供了更便捷高效的教辅工具,成为一种能更受师生欢迎的方式。
随着中国国力的增强与世界影响力的提升,首都公安工作对较高水平翻译人才的培养提出了更高要求。口译课程在外语类院校均有开设,相关研究也从最初的单纯口译训练实践研究,向口译教学理论过渡。结合公安院校特别是北京警察学院实际,紧跟"在线教学、线上线下教学相结合"的趋势,此研究首次就"公安翻译人才的课程教学方法"进行研讨。此研究既是对新冠肺炎疫情期间口译在线课程教学的总结,又是口译课程课堂教学研究的梳理。除课程方法研究外,本文还对课程思政、课堂有效性数据分析提出了新的想法和观点。对于其他社会院校和兄弟公安院校具有一定的推广价值。汉译英翻译能力培养是当前大学英语教学的很重要的一个环节,也是一个难点。本文以翻译理论为基础,结合翻译教学实践,探讨断句翻译方法在大学英语汉译英段落翻译教学中的应用,以期培养学生翻译意识,提高汉英翻译能力。归化和异化是翻译的两个基本策略,主要用于处理翻译中的文化因素。通常情况下,译者可根据文本性质、翻译目的、目标群体、交际目的的不同,针对性采用。外训工作属于外事交流活动,是向受训人员展示中国风貌、促进我方与外方友好关系的窗口。它涉及中国文化以及受训人员各国的文化。外训课堂翻译也因此成为跨文化交际的过程,产生文化冲突不可避免。译员应尽己所能利用好中国现有的文化优势,在中文浸入式的学习环境下,多釆用异化,也可适当采用"零翻译",让受训学员尽量靠近译员,感受中国文化的魅力
英美文学史及选读是大学英语专业学生必须要学习的课程,它包括《英国文学史及选读》和《美国文学史及选读》两门课程,这两门课程的开展可以帮助学生了解英美文化,从而能够辅助大学文化教育教学的有序开展,不断促进大学生文化素养的形成和提升。为此,身为一名大学英语教师,我们需要对《英国文学史及选读》和《美国文学史及选读》这两门课程有一个深入的了解,并要结合学生的实际,运用不同的策略开展大学英美文学史及选读教学,帮助学生深入了解英美文化,从而不断提高学生的综合素养。对外交流的不断深入对于大学英语教学的要求不断地提高。通过教学模式的变革,带来了教学的新思路和新模式。本文基于产出导向法,从教学驱动-促成-评价三个教学模块对"互联网+"混合式大学英语阅读课程的教学模式进行探讨,从而提出具体的教学实施思路和策略。课程思政中体现出的是立德树人的核心要求,在翻译课程教学中,教师不能单纯地关注学生专业知识和翻译能力的培养,更需要做好相应的思想引领,引导学生塑造科学的价值观。本文笔者从课程思政的内涵着眼,就国家级一流翻译专业课程思政建设中需要处理的关系及实践策略进行了研究,以供参考。一流本科课程建设的实施给地方院校工科专业建设带来了巨大的机遇,但同时地方院校工科专业一流本科课程建设也面临了极大的挑战。基于勘查技术与工程专业(物探方向)专业英语案例分析,文章提出了设计与实践实战式一致的三个由简单到复杂的训练项目,结合课程训练环节的跟踪反馈,开展专业英语课程实战式教学研究。文章研究成果可通过变换不同工科专业领域对应的训练项目即可推广至其他工科专业英语课程教学,具有较强的推广性。

关键词: